Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
Estonian
French
German
Italian
Russian
27.05.2005
<<
|
>>
1
19:54:01
eng-rus
law
pari passu
на равных условиях
Leonid Dzhepko
2
19:28:17
eng-rus
law
drag-along right
обязательство по совместной продаже стратегическому инвестору
Leonid Dzhepko
3
19:25:47
eng-rus
law
divestiture
выход из инвестиций
Leonid Dzhepko
4
18:58:45
eng-rus
law
summon someone for questioning
вызвать на допрос
nyasnaya
5
18:28:07
eng-rus
light.
ballast
устройство управления люминесцентными лампами
vvv52
6
18:21:03
rus-ita
gen.
уже
già
greenadine
7
18:12:08
rus-dut
gen.
ранение
verwonding
ЛА
8
18:02:13
eng-rus
O&G, oilfield.
universal E&P licences
сквозные лицензии
starkside
9
17:58:10
rus-est
gen.
соблюдать очерёдность
järjestikkust silmas pidama
Zhukovzh
10
17:56:40
rus-est
gen.
очерёдность выполнения работ
tööde järjestikkus
Zhukovzh
11
17:55:35
rus-est
gen.
в порядке очерёдности
järgnevuses
Zhukovzh
12
17:52:37
rus-est
gen.
очерёдность
järjekordsus
Zhukovzh
13
17:29:22
rus-ger
progr.
разрешающая способность
Auflösung
Xenia-spb
14
17:23:08
eng
abbr.
Association of International Petroleum Negotiators
AIPN
Leonid Dzhepko
15
17:14:54
eng-rus
gen.
go through motions
делать что-то механически
Oksana_g
16
16:23:08
eng
abbr.
AIPN
Association of International Petroleum Negotiators
Leonid Dzhepko
17
16:14:22
rus-ger
met.
склад слябов
Brammenlager
Исаев Дмитрий
18
16:07:13
eng-rus
avia.
dial indicator
Индикатор часового типа
Falcon-1
19
16:02:21
eng-rus
law
showcase event
показательное мероприятие
Leonid Dzhepko
20
15:57:30
rus-ger
met.
стальной прокат квадратного сечения
Vierkanteisen
Исаев Дмитрий
21
15:53:22
eng-rus
med.
surrogate mother
суррогатная мать
nvas
22
15:52:55
rus-fre
fin.
совокупный дефицит
déficit cumulé
odin-boy24
23
15:49:49
rus-fre
fin.
расходы на лекарства
frais pharmaceutiques
odin-boy24
24
15:48:52
rus-fre
fin.
расходы на лечение
frais médicaux
odin-boy24
25
15:47:53
eng-rus
radio
for installation
инсталлируемый
Viacheslav Volkov
26
15:46:46
rus-fre
fin.
податной
contributif
odin-boy24
27
15:45:08
rus-fre
fin.
обязательный взнос
cotisation obligatoire
odin-boy24
28
15:01:12
eng-rus
meteorol.
climate severity index
коэффициент суровости климата
Snoopy
29
14:39:53
eng-rus
chem.
ethacrylate
этакрилат
Revinsky
30
14:17:20
eng-rus
gen.
reorientation
перепрофилирование
tfennell
31
14:10:04
eng-rus
chem.
poloxamer
полоксамер
(поверхностно-активный полимер)
Revinsky
32
13:56:51
rus-dut
gen.
район
streek
honey777
33
13:51:56
rus-dut
gen.
загон для скота
staal
honey777
34
13:06:30
eng-rus
gen.
seat switch
датчик присутствия оператора
(рабочее название переключателя, установленного под креслом оператора погрузчика и выполняющего различные функции по обеспечению безопасности)
Верещагин
35
12:51:12
rus-fre
gen.
на всякий случай
au cas où
Elena G
36
12:50:08
eng-rus
gen.
fire alarm and fire suppression system
система пожарной сигнализации и пожаротушения
bookworm
37
12:30:50
rus-fre
slang
удар в живот
jab
sixthson
38
12:27:13
eng-rus
TV
colour analyzer
колориметр
cuda
39
12:26:21
eng-rus
EBRD
Common Assessment Framework
Общая Оценочная Структура
(проведения общей оценочной структуры
dialogvn.ru
)
BAR
40
11:35:19
rus-ger
gen.
отказ в выдаче визы
Visumsverweigerung
nata26
41
11:21:28
eng-rus
gen.
Period of Study, Full-Time equivalent
нормативный период обучения по очной форме
Olga Z
42
10:34:12
eng-rus
law
take things a step further
пойти ещё дальше
Leonid Dzhepko
43
9:58:00
eng-rus
gen.
break down under interrogation
расколоться
askandy
44
9:55:33
eng-rus
gen.
wild horses won't drag it out from me
молчу как партизан
askandy
45
9:43:36
eng-rus
gen.
stick to the subject
говорить более предметно
askandy
46
9:24:42
rus-ger
gen.
экскаваторный
ковш
Grabgefäß
(техническая лексика)
Малинская А.
47
9:21:50
eng
abbr.
RAMOS
Russian American Observation Satellites
(cooperative research and development program)
AnnaB
48
8:31:03
eng-rus
amer.
Massachusets Bay Colony
Колония Массачусетского залива
(английское поселение, основанное в Сев. Америке в 1629-30 гг., также Bay Colony)
Нина К
49
8:16:29
eng-rus
gen.
Bay Colony
Колония Массачусетского залива
(английское поселение в Сев. Америке, основанное в 1629-30 гг.)
Нина К
50
7:48:04
eng-rus
gen.
windbag
пустослов
Alexander Demidov
51
7:44:35
eng-rus
gen.
wag
one's
tongue
трепать языком
Alexander Demidov
52
5:31:15
eng-rus
electric.
ladder-type cable tray
кабельный лоток лестничного типа
Nazim Kasimov
53
4:05:13
eng-rus
astronaut.
override
принудительный перевод системы в ручной режим
mtovbin
54
4:02:17
eng-rus
astronaut.
automated response
автоматика
mtovbin
55
3:37:37
rus-ger
auto.
колпак колеса
Radkapsel
lcorcunov
56
3:13:48
eng-rus
austral.
din
обед
(от dinner)
bystander
57
1:43:32
eng-rus
forestr.
Copper chromated arsenate
хромированный арсенат меди
(CCA; консервирующее вещество)
ekshu
58
1:03:51
eng-rus
O&G
radial growth rate of a hydrate film
радиальная скорость образования гидратной плёнки
Елена Синева
59
0:52:28
eng-rus
energ.syst.
air intake louvres
воздухозаборные жалюзи
Nazim Kasimov
60
0:45:13
eng-rus
O&G
hydrating agent
гидратообразователь
Елена Синева
60 entries
<<
|
>>
Get short URL